After the Dialogue / Hirokazu Tsukaya
I think I first found out about Keiko Nakamura when I was a high school student. I saw her several times on an educational program on TV. Before that, I also knew her as the translator of Double Helix, or as the author of several explanatory articles.
During her first program, I was probably not the only viewer who thought that she was wasted as merely an interviewer, perhaps because she a female researcher. After a while, I remember that she began to express her own opinions from her own perspective.
Now, after having viewed her from afar, I broke out in a cold sweat when I thought whether our conversation formed an interview or not. But it was a lot of fun while we talked, and we continued talking for long after our scheduled time. I had not foreseen that something like this would happen when I was a high school student. That it occurred is probably due to the open atmosphere of the world of biology.
Imagining Mr. Tsukaya as a high school student, I am thankful that he has become such a wonderful researcher whose opinions I really want to hear. (Keiko Nakamura) |